Tehrân     Kiyef      Dâlâs     Moskow     Sufiye     Âstâne     Berlin     Došanbe     Âdelâyd     Halifaks       Tâ Nowruz

۱۳۹۰ فروردین ۱۱, پنجشنبه

درس‌های زبان پارسی‌ Уроки персидского языка

Урок № 3 Разговор о факультетах

Здравствуйте дорогие друзья. Приветствуем Вас, участников курсов « Парси для Вас». Наверное Вы помните, как Мухаммад и Рамин познакомились в университетской столовой. Рамин – иранец и студент исторических наук, а Мухаммад – иностранец, он изучает персидский язык и литературу. Они снова случайно встречаются в коридоре у библиотеки, здороваются и заводят разговор о своих факультетах. Давайте послушаем их разговор. Вначале Вы услышите и запомните слова и выражения, употребляемые в их диалоге. Обратите, пожалуйста внимание. 


Здравствуй - Salam - سلام  

Мухаммад - Mohammad - محمد  

Господин Рамин Самади - Aqaye Ramin-e Samadi - آقاي رامين صمدي  

Мое имя - Esme man - اسم من  

Как Ваши дела? (дословно - Как себя чувствуете?) - Hale shoma cetor ast? - حال شما چطور است ؟  

Хорошо! - Xub ast! - خوب است  

Спасибо! - Motshakkeram - متشکرم  

Как Ваши дела? (дословно – Как Ваше здоровье?) - Hale shoma xub ast? - حال شما خوب است ؟  

Большое спасибо! - Xeyli mamnun! - خيلي ممنون  

Студент - Daneshju - دانشجو  

История - Tarix - تاريخ  

Студент факультета истории - Daneshjuye tarix - دانشجوي تاريخ  

Вы - Shoma - شما  

Есть (в переводе не указывается) - Hastid - هستيد  

Нет - Na - نه  

Я - Man - من  

Есть (в переводе не указывается) - Hastam - هستم  

(переводится при помощи частицы «не») - Nistam - نيستم  

Литература - Adabiyyat - ادبيات  

Студент факультета персидской литературы - Daneshjuye adabiyyate farsi - دانشجوي ادبيات فارسي  

Персидская литература - Adabiyyate farsi - ادبيات فارسي 

А теперь, после того, как Вы повторили слова, вместе зайдем в университет и послушаем разговор между Мухаммадом и Рамином. 

Рамин: Здравствуйте, Мухаммад. 
Ramin: Salam Mohammad.
 رامين: سلام محمد

Мухаммад: Здравствуйте.
Mohammad: Salam.
 محمد: سلام

Рамин: Меня зовут Рамин. Рамин Самади.
Ramin: Esme man Ramin ast. Ramin Samadi.
رامين: اسم من رامين است . رامين صمدي

Мухаммад: Да, здравствуйте, Рамин Самади. Как Ваши дела?
Mohammad: Bale, salam aqaye Ramin Samadi, hale shoma cetor ast?
محمد - بله ، سلام آقاي رامين صمدي ، حال شما چطور است ؟ 

Рамин: Хорошо, спасибо! А как Ваши?
Ramin: Xub ast. Motshakkeram. Hale shoma xub ast?
رامين: خوب است . متشکرم . حال شما خوب است ؟

Мухаммад: Хорошо, большое спасибо!
Mohammad: Xub ast. Xeyli mamnun.
محمد - خوب است . خيلي ممنون

Рамин: Вы учитесь на факультете истории?
Ramin: Shoma daneshjuye tarix hastid?
رامين - شما دانشجوي تاريخ هستيد ؟

Мухаммад: Нет, я учусь не на факультете истории.
Mohammad: Na, man daneshjuye tarix nistam.
محمد - نه . من دانشجوي تاريخ نيستم

Рамин: Вы учитесь на факультете персидской литературы?
Ramin: Shoma daneshjuye adaboiyyate farsi hastid?
رامين - شما دانشجوي ادبيات فارسي هستيد ؟ 

Мухаммад: Да, я учусь на факультете персидской литературы. А Вы - истории?
Mohammad: Bale, man daneshjuye adabiyyate parsi hastam. Shoma daneshjuye tarix hastid?
محمد: بله . من دانشجوي ادبيات فارسي هستم . شما دانشجوي تاريخ هستيد ؟

Рамин: Да, я учусь на факультете истории.
Ramin: Bale, man daneshjuye tarix hastam.
رامين - بله . من دانشجوي تاريخ هستم  

Теперь уже Мухаммад и Рамин знакомы друг с другом. Вы также постепенно побольше узнаете о них и следя за их разговором, продвинетесь в изучении персидского языка.  А теперь, прощаясь с Вами, мы еще раз повторим главные фразы, которые Вы выучили и их перевод. Послушайте внимательно. 

Здравствуй - Salam - سلام

Как Ваши дела? (дословно - Как себя чувствуете?)
Hale shoma cetor ast?
حال شما چطور است ؟

Как Ваши дела? (дословно - Как Ваше здоровье?)
Hale shoma xub ast?
حال شما خوب است ؟
Спасибо! Большое спасибо!
Motshakkeram. Xeyli mamnun.
متشکرم . خيلي ممنون

Вы иранец?
Shoma irani hastid?
شما ايراني هستيد ؟

Да, я иранец.
Bale man irani hastam.
بله . من ايراني هستم 

Как Вас зовут?
Esme shoma cist?
اسم شما چيست ؟

Меня зовут Мухаммад
Esme man Mohammad ast.
اسم من محمد است

Вы учитесь на факультете персидской литературы?
Shoma daneshjuye adabiyyate parsi hastid?
شما دانشجوي ادبيات فارسي هستيد ؟

Нет, я учусь не на факультете персидской литературы. Я учусь на факультете истории.
Daneshjuye adabiyyate parsi nistam. Man daneshjuye tarix hastam.
نه من دانشجوي ادبيات فارسي نيستم . من دانشجوي تاريخ هستم





هیچ نظری موجود نیست:

پر بیننده‌ترین جستار‌ها|Most popular|Самые популярные

دیدگاه‌های شما|Your comments|Ваши комментарии

کلید واژه‌ها | Key words | Ключевые слова

باشگاه BÂDPÂ БАДПА Клуб بادپا Club Персидский язык Darshâye zabâne pârsi Уроки персидского языка درس‌های زبان پارسی‌ Mollâ Nasreddin Мулла Насреддин ملا نصرالدین Persian language lessons Ebi ابی Dariush Dariush Eghbali Dâryuš Dâryuš Eqbâli Googoosh Gougoush Gugush Guguš Гугуш Дарьюш Дарьюш Эгбали Клуб любителей персидского языка Эби باشگاه دوستداران زبان پارسی‌ داریوش داریوش اقبالی فائقه آتشین گردشگری گوگوش Bozorgâne Irân zamin Omar Xayyâm Tourism Омар Хайям Туризм آموزش زبان پارسی‌ آیا می دانستید بزرگان ایران‌زمین عمر خیّام Persia Sattar Shahram Nazeri Šahrâm Nâzari Изучение персидского языка Шахрам Назери بزرگان ایران دیدنی ها دیدنی‌های ایران شاعران شهرام ناظری فردوسی نوروز هایده هنرمندان Artists Hayede Kourosh Yaghmaei Nowruz Nowruz stamps Persepolis Sadegh Nojouki Tambrhâye Nowruzi Артисты Курош Ягмаи Марки о Ноурузе Персеполис Садэг Новджуки Саттар Хаедэ ایرانیان تخت جمشید تمبرهای نوروزی جشن‌های ایرانی‌ خط پارسی دکتر مصدق ریشه یابی ستار صادق نوجوکی محمد رضا پهلوی محمد مصدق مشکلات فرهنگی ملکه ثریا ورزش بانوان کوروش یغمایی America so beautiful Atusa BBC Bahram Radan BÂSTÂN Bâšgâh Bâšgâhe dustdârâne farhange Irân zamin Ebrahim Hamedi Ehsan Khajeh Amiri Ehsân Xhâje Amiri English subtitles Ferdowsi Golshifte Farahani Hasan Shamaizadeh Iman Maleki Imân Maleki Iraj Jannati Ataei Jamshid Kuroš Mansour Tehrani Mansur Marjane Satrapi Marjân Sâtrâpi Mohammad Reza Pahlavi Mohsen Makhmalbaf Mortezâ Naser Cheshm Azar Omid Omid Soltâni Parandegâni ke dar xâb dideam Persian Songs Sa'di Sex and Philosophy Shadmehr Aghili Shah of Persia Shahram Shabpare Siavash Ghomayshi Sina Hejazi Sinâ Hejâzi Soraya Taxte Jamšid Whirlpool Women's sport Zartošt Âmrikâye zibâ Âpârât Šahrâm Šabpare Америка так красиво Ахурамазда Джамшид Женщины в спорте Иман Малеки Ирадж Джаннати Атаи Любовь Манес Мани Манихейство Мансур Маржан Сатрапи Мортеза Мохсен Махмальбаф Омид Омид Солтани Онлайн изучение персидского языка Персидские песни Персидский марш Саади Секс и философия Сина Хэджази Сияваш Гомейши Сорая Философия Ирана Философия в Иране Философия в Персии Хасан Шамаизадэ Шадмэхр Агили Шахрам Шабпарэ Эхсан Хаджэ Амири курсы персидского языка آتوسا آخرالزمان آرش کمانگیر آمریکای زیبا آپارات ابراهیم حامدی ابوالقاسم فردوسی اتحادیه احسان خواجه امیری احمد شاملو اختلافات ارضی اسطوره‌های ایران زمین امید امید سلطانی اندیشه اهورا مزدا ايرج جنتی عطایی ایران از نگاه آلمانی‌ها ایران و عرب‌ها ایرانرود ایمان ملکی باستان باشگاه دوستداران فرهنگ ایران زمین بهار بهرام رادان بی بی سی تاجیکان تاریخچه ی پیدایش تعزیه تحصیل تحصیل در خارج تحصیل در روسیه ترانه‌های پارسی‌ تعزیه تعزیه و موسیقی توسعه به سبک ایرانی ثریا ثریا اسفنداری جشن تیرگان جمشید جنسیت و فلسفه حسن شماعی زاده حسن هدایت حقوق بشر خليج پارس داریوش مهرجویی دکتر محمد مصدق زبان زبان شناسی‌ زبان مادری زبان پارسی زرتشت سعد ی سپندارمذگان سکس و فلسفه سیاوش قمیشی سینا حجازی شادمهر عقیلی شاه ایران شاهنامه شاهنامه ی فردوسی شبیه خوانی شهاب حسینی شهرام شب پره صادق هدایت طنز و لطیفه عزاداری غذا فرهنگ فلات ایران فیلم سینمایی فیلم پرسپولیس قاره ی کهن لابی ماه محرم محسن مخملباف مرتضی مرجان ساتراپی مشکلات تحصیل منشور کوروش منصور منصور تهرانی موسیقی ناصر چشم آذر نقاشان هخامنشیان پارسی‌ زبانان پرسپولیس پرندگانی که در خواب دیده ام پژوهش چلوکباب کودتا کودتای ۲۸ امرداد کوروش کوروش بزرگ کوروش کبیر گرداب گستره ی زبان پارسی‌ گلشیفته فراهانی یوتا هیمل‌رایش یکپارچگی ملی